Один день Ивана Денисовича PDF/EPUB

  • Paperback
  • 182 pages
  • Один день Ивана Денисовича
  • Aleksandr Solzhenitsyn
  • English
  • 22 July 2014
  • 9780374529529

10 thoughts on “Один день Ивана Денисовича

  1. TK421 TK421 says:

    Dear Mr SolzhenitsynI am not a Russian scholar not even in the armchair variety But you have done something magical in ONE DAY IN THE LIFE OF IVAN DENISOVICH that eclipsed this reader's ignorance you have transmuted what it was like to live a life day in and day out in much the same fashion Think about it Morning the same as yesterday Afternoon the same as yesterday's afternoon The night yep the same And this made me yearn for a day when Ivan would awaken and see that it would be different This ability to create which you lived for a time a life of perpetual recycling was heartbreaking and so real that it made me think of not only Russian dissidents political or otherwise but of all the people incarcerated now in prisons relationships marriages dating loneliness jobs or to a certain degree aimless lives To think that every morning is going to be bleak when one awaits sleep mortified and numbed and haunted my thoughts as I read this novel Add in the fact that Ivan never knew if time was going to be added on his sentence or if he was going to die in this desolate gulag I had a real hard time distancing myself from this character I live a very happy life I have a wife I love and adore and two beautiful children a house a career at times I would trade this always a full stomach clothes cable thousands of books and countless friends But even with all these pleasures the thought of being isolated in a world were insubordination was met with violence or worse disappearance became my mental reality trapping me in this world that you created Dark thoughts permeated throughout my mind like a giant shark searching for prey and ate my happiness Rarely has such a deft short novel made such an emotional impact on meThis sir is why you are one of my favorite authors VERY HIGHLY RECOMMENDED

  2. Lisa Lisa says:

    Some Nobel Prizes in Literature resulted in trouble than glory for the laureates Little did it matter to Harry Martinson that his genius epic poem Aniara An Epic Science Fiction Poem spoke for his worthiness as a Nobel Laureate the bad press that followed the announcement ruined his mental health In the case of Solzhenitsyn the attention he received internationally after the award uite literally threatened his physical well being and his ability to live and write in the country he considered his home despite its oppression and crueltyHis most well known work describing one single day in the life of an inmate in a Soviet Gulag uite miraculously was approved for publication in the Soviet Union in 1962 and played a major role in the decision to award Solzhenitsyn the Nobel Prize in 1970As a harrowing cold sharp witness account of the suffering of Gulag prisoners it is a document of universal importance It does for Soviet history what All uiet on the Western Front does for the history of World War I depicting the experience of one protagonist in a sharp realism that makes the reader shudder I felt cold I felt hungry I felt scared I felt harassed I felt helpless I felt hopeless I felt powerless I felt humiliated Every single emotion described in the book immediately transferred to me and made me live through this one particular day in the gulag Very much like the soldier in All uiet on the Western Front the prisoner does not have time to be worrying about the political system that placed him in his living hell His sole focus must be to get through the day and then wake up the next morning and face it again constantly fighting the biological needs of his body The repetition of the suffering is the hellish part of the story made crystal clear in the heartbreaking final sentence“The end of an unclouded day Almost a happy one Just one of the 3653 days of his sentence from bell to bell The extra three were for leap years” For the reader suffering through the ONE SINGLE DAY in a reading chair with a cup of hot tea and shortbread and a warm blanket was hard The unimaginable reality of the real prisoners is summed up in the accurate account of how many of those days they LIVED through not forgetting the three extras for leap years Imagine reading this story 3653 times And it would still be much comfortable than living it And don't forget that you only have to deal with one of the unclouded almost happy days And you don't have to die in the end after years of suffering like the hero of All uiet on the Western Front who lived through the trench warfare reality only to die in October 1918 a completely unimportant random detail in the big schemes of things One day in one life but there were so many daysand so many livesSolzhenitsyn received the Nobel Prize for the ethical force with which he has pursued the indispensable traditions of Russian literature This was already perfectly outlined in One Day and then shown in a magnificent parable in the Cancer Ward where different individuals from a variety of political and social backgrounds find themselves with a disease that destroys them from within and there is nothing they can do to prevent it from happening The gulag was one symptom of the symbolical illness that spread in the Soviet UnionA must read for people interested in the connection between literature and history Put on a warm jacket though it is going to be freezing cold

  3. Brad Brad says:

    I want to appreciate life the way Ivan Denisovich Shukov doesI want to take pride in my work; I want to taste every bite of sausage suck the marrow out of every fish bone enjoy every puff of every cigarette bask in a sunset watch the moon cross the sky fall asleep content; I want to focus on the necessities of living; I want to focus on life but I have too much It's not much compared to most everyone I know but it is still too much And because it is too much I can't appreciate life the way Ivan Denisovich Shukov does Reading about it is not enough but right now it is what I haveI'll keep trying

  4. karen karen says:

    it's all about perspective yeah ivan denisovich shukov is in a soviet labor camp where he is freezing and has to work at bullshit tasks and is being punished for something he didn't even get to do because being a spy is cool while being punished for being a spy when you didn't even get to have the fun of being a spy is lame and it's all terrible with no end in sight but come onhe got to sleep late his punishment for oversleeping is he had to wash some floors indoors instead of working out in the russian subzero nightmare he got extra food time and time againhe didn't get caught with his secret contraband he networked and got some karma for future favors in his karma bank he got some smokes and was recognized for his hard work and he had a fever which had to be good for keeping him a little warmer than those people who didn't have fevers pretty good day all aroundme i am not in a russian gulag but i didn't get to sleep late it is nearly 7 pm and i have not had any food today nor any cigarettes i have not been praised for my hard work even though i did indeed work very very hard today you try keeping your composure when someone yells hey at you from across the floor and with no preamble thrusts his sweaty cell phone at you so you can talk to his friend who wants books about russian icons but doesn't have any titles but commands you to just type it in and he will memorize the list this man has very optimistic ideas about the search capabilities of the computers at barnes and noble after work i had to go to staples because my power strip exploded then to the hardware store and the organic market even though all i wanted to do was go home to have the pleasure of working on my ALA presentation for the rest of my friday night i did not network i have no future karmic payload coming as for the contraband well that's my little secretstill and all i feel like karen brissetova's day was exhausting and less rewarding overalland i don't even get to see any snowsnow sausage and cigarettes sound pretty good to me mancome to my blog

  5. Ines Ines says:

    It’s been days since I finished this novel but I couldn’t write a review not because I didn’t have time but I felt some impediment by the the historical and human complexity read there The tragedy of the Stalinist lagers Gulag is still today in the 21st century debated and not condemned by all It’s a mind boggling reading that leaves the reader with the redundant head of this obsessive repeated and always eual daily routine colliding with the miracle of the human factor The possibility that men torn apart and crushed by the Stalinist power can still save their dignity and humanity through relationships of esteem and respectThe original title of this novel was Sč 854 but deliberately changed by the Regime because it was considered too direct and brutal it was only the serial number of a gulag prisonerThe story revolves all around Ivan Denisovich who in the narration we will know with the name of Suchov and of his living the days in the gulag through commitments always eual and never in the years changed the alarm clock the count the distribution of the soup o creamy cereal meal the work for the construction of a building or the cleaning of the various cabins of the gulagThis obsession with returning the scan of the days is crazy it even enters your bowels creating almost a sense of physical nausea and sickness Suchov however lives the reality not according to the subdivision of the day but moment by moment with the idea of always finding strategies or favors pleasures always in relationships of respect and honesty in order to receive his farmstead cream of poor cereals a little 'abundant than the 100 grams counted for each imprisonedMoves to read as in front of an organized prison system and detached from any possibility of good Suchov his Turjn camp team Pavlo the deputy Ukrainian foreman and other characterscreate this kind of survival based on the will to have at heart life their destinies and respect for the other imprisoned A kind of attitude accepted by all of them without words but lived deeply and respected in every day month and year lived together It strikes as a whipping that the reality of God was not taken out by the soul of these people shyly and repeatedly Suchov invokes the mystery He who has done everything and cannot do anything against the evil of man because he deliberately created freeYou close this shocking book having in mind that all this was experienced in the 1950s Most of these characters are men who really existed who also spent 25 years in the Stalinist gulags for the most disparate reasonsWhat a greatness this readingVery interesting is all the historical condition on which this work is based Solženicyn with his most important works Cancer Ward and The Gulag Archipelago created a real earthuake unfortunately after the removal to the power of Nikita Kruscev who wanted the publication of this novel sč 854 was prevented from publishing them if not in 1973PS I was shocked at how many european and american writers and intellectuals have denigrated criticized and reduced to a crazy prisoner Solženicyn and his works as if the saving power and Christian dogmatism present especially in the Gulag Archipelago annihilate and erase the experience and tragedy of entire lives spent in these places Just Go to search yourself and see how many beautiful souls even one Nobel prize person went public being very cold about this man many have refused to consider the grandiosity and the thickness of Solženicyn’s worksSono ormai giorni che ho terminato uesto romanzo ma non sono riuscita a scrivere una recensione non perche non avessi tempo ma sentivo un ualche impedimento data la complessità storica e umana ivi raccontata La tragedia dei lager Gulag staliniani è ancora oggi nel 21° secolo dibattuta e non da tutti condannata E' una lettura sconvolgente che lascia il lettore con la testa ridondante da uesta uotidianità ossessiva ripetuta e sempre uguale che si scontra con il miracolo del fattore umano La possibilità che uomini dilaniati e schiacciati dal potere stalinista riescano comunue a salvare la loro dignità e umanità tramite rapporti di stima e rispettoil titolo originale di uesto romanzo era Sč 854 ma volutamente cambiato dal regime perchè ritenuto troppo diretto e brutale altro non era che il numero di matricola di un detenuto del gulag La storia gira tutta intorno ad Ivan Denisovich che nella narrazione lo conosceremo con il nome di Suchov e del suo vivere i giorni nel gulag attraverso impegni sempre uguali costanti e mai negli anni mutati la sveglia la conta la distribuzione del rancio il lavoro per la costruzione di un edificio o la pulizia delle varie baracche del Gulag uesto ossessività nei riportare la scansione delle giornate è pazzesca ti entra perfino nelle viscere creando uasi un senso di nausea fisica Suchov però vive la realtà non in base alla suddivisione della giornata ma momento per momento istante per istante con l'idea di trovare sempre strategie o favori piaceri sempre in rapporti di rispetto e onestà in modo tale da ricevere la sua cascia crema di cereali poveri un filino piu' abbondante dei 100 gr contati per ogni detenutoCommuove leggere come di fronte a un sistema carcerario organizzato e avulso da ogni possibilità di bene Suchov il suo campo suadra Turjn Pavlo il vice caposuadra ucraino e altri personaggicreino uesta sorta di sopravvivenza basata sulla volontà di avere a cuore la vita i loro destini e il rispetto per il prossimo Una sorta di atteggiamento accettato da tutti loro senza bisogno di parole ma vissuto profondamente e rispettato in ogni loro giornatamese e anno vissuti insieme Colpisce come una frustata che la realtà di Dio non sia stata fatta fuori dall' anima di ueste persone timidamente e piu volte Suchov invoca il mistero colui che ha fatto tutto e non può niente contro il male dell' uomo perchè creato volutamente libero di arbitrio Si chiude il libro sconvolti che tutto uesto è stato vissuto negli anni 50 la maggior parte di uesti personaggi sono uomini realmente esistiti che hanno passato anche 25 anni nei gulag staliniani per i motivi piu' disparati Che grandezza uesta letturaInteressantissima è tutta la condizione storica su cui si basa uest'opera Solženicyn con le sue opere piu importanti Divisione cancro e Arcipelago Gulag creò un vero terremoto purtroppo dopo la rimozione al potere di Nikita Kruscev che volle la pubblicazione di uesto romanzo Sč 854 gli venne impedito di pubblicarli se non nel 1973PS Sono rimasta allibitasconvolta da uanti scrittori e intellettuali abbiano denigrato criticato e ridotto a un pazzo carcerato Solženicyn e le sue opere come se il potere salvifico e il dogmatismo cristiano molto presente soprattutto in Arcipelago gulag annientano e cancellino l' esperienza e la tragedia di vite intere passate in uesti luoghi Andate andate a vedere uante anime belle anche vincitori di Nobel hanno deriso e rifiutato disconoscendo lo spessore delle opere di Solženicyn

  6. Fabian Fabian says:

    Moral of this tale No matter your socioeconomic position in life or the degree of happiness in it hard WORK is just the thing to let the hours sift on byThe book that caused such a general sensation back then is but a significant albeit very tiny beep on the literature radar now The smallness made big by elegant overexpressive prose is a sight to behold but not alas a true wonder to read

  7. Diane Diane says:

    The degree of civilization in a society can be judged by entering its prisons Fyodor DostoevskyThis book was a good way to take my mind off of my own problems Reading about the grueling conditions of a Soviet gulag made my daily worries seem trivialThe novel is set in Stalin's Russia of the 1950s and follows the prisoner Shukhov from the moment he wakes up at 5 am to when he finally goes to bed after laboring all day Shukhov was sentenced to 10 years of hard labor even though he was innocent While fighting for Russia in World War II he was captured by the Germans He managed to escape and return to his own lines but then he was accused of being a spy Faced with being shot or doing hard labor he signed a confession to spare his lifeShukhov has already served eight years and knows how to survive in prison He stays out of trouble and tries to do small favors for people who can get him a little extra food each day He is a hard worker and believes that prisoners have to help each other to stay alive He learned this lesson from his first suad leader who told the new inmates Here men we live by the law of the taiga But even here people manage to live The ones that don't make it are those who lick other men's leftovers those who count on the doctors to pull them through and those who sueal on their buddiesThe prisoners are forced to work in brutally cold weather and have very little food This book makes you appreciate being warm and well fed to be sure When Shukhov is refused a favor from a guard who works indoors and who sits near a heater he wonders How can you expect a man who's warm to understand a man who's cold?In other sections we see how important it is to eat slowly and to treasure each bite More than once during his life in the camps Shukhov had recalled the way they used to eat in his village whole pots full of potatoes pans of oatmeal and in the early days big chunks of meat And milk enough to bust their guts That wasn't the way to eat he learned in camp You had to eat with all your mind on the food like now nibbling the bread bit by bit working the crumbs up into a paste with your tongue and sucking it into your cheeks And how good it tasted that soggy black breadWhile reading One Day I was reminded of some other great books about work camps such as Escape from Camp 14 which was about a North Korean prison and several about the Holocaust Viktor Frankl's Man's Search for Meaning Elie Wiesel's Night and Art Spiegelman's Maus Each of those books has their own insights into how people survive in subhuman conditions I appreciated the spare straightforward language of Solzhenitsyn According to the introduction Solzhenitsyn himself had served eight years in a Russian concentration camp reportedly for making a derogatory remark about Stalin The book was published in 1962 during Khrushchev's reign and was considered an attack on Stalin's human rights violations I admired Solzhenitsyn for having the courage to tell this story

  8. Horace Derwent Horace Derwent says:

    that day some people drink their first beer or have their first kiss kissedthat day some people wreck their car on some road and some of them tear it all to piecesthat day people lose cherry or goes bananathat day some people find jesus sitting on their bedroom wall and whispering to them it's alright kiddothat day some junkies swallow their pain and a bullet down together into their throat meanwhile some human flesh stuffed wolves feel joy under the warm bright sunlight with their naked eyes open wideon that day i see the devil he tells me that violence has made good friends with liei live in chinaborn and raised

  9. Anna Anna says:

    My copy of the 1963 novel that won Alexander Solzhenitsyn the Nobel Prize is thirty six years old and it looks it not just because it is dog eared and the pages tinged yellow but because the jacket copy is thick with Cold War fever This copy for example is THE COMPLETE UNEXPURGATED TRANSLATION BY RONALD HINGLEY AND MAX HAYWARD One Day is A SHATTERING PORTRAIT OF LIFE INSIDE STALINIST RUSSA' It is also the terrifying story of an almost unbelievable man made hell the Soviet work camps and of one man's heroic struggle to survive in the face of the most determined efforts to destroy him a scathing indictment of Communist tyranny that has shaken the whole Soviet worldMy edition also conveniently includes Solzhenitsyn's now classic letter of protest against censorship The author himself spent eight years in these labor camps and three years in exile all for the crime of making derogatory comments about Stalin in a letter to a friendI was bemused by the shrieking of the book cover but you understand that I began the story of Ivan Denisovich with the understanding that I would be led to dark places I anticipated something depressing Probably somebody or many bodies would die There would be no color It would be a Tragedy fitted into a narrative understanding of Hope and Human Possibility I happen to be a big lover of big old Russian books I was ready for it allBut something strange happened something that turned my expectations around and made me admire Solzhenitsyn all the This one day of Ivan Denisovitch Shukhov's life is actually a rather good one Check out one of the last paragraphsShukhov went to sleep and he was very happy He'd had a lot of luck today They hadn't put him in the cooler The gang hadn't been chased out to work in the Socialist Community Development He'd finagled an extra bowl of mush at noon The boss had gotten them good rates for their work He'd felt good making that wall They hadn't found that piece of steel he'd hidden on his body in the frisk Ceasar had paid him off in the evening He'd bought some tobacco And he'd gotten over that sicknessNothing had spoiled the day and it had been almost happyThis is the author's brilliant move In a short novel in a dreary and unjust landscape he gives us a protagonist who we come to like and who sleeps happily at the end It is the dissonance of what makes Shukhov so happy and what we readers hope for him it is that gap in between that makes this novel sing Solzhenitsyn takes readerly expectations like the ones I had and turns them on us We keep waiting for something to go terribly wrong for Shukhov that breaks that day up But of all the things that happen the scenes things turn if any way in his favor That Tragedy catharsis is never fulfilled; it's just an ordinary But the narrative makes clear that this only this is the best Shukhov can hope for He falls asleep at the end and we know soon he will wake up and the morning will look exactly like it did on page oneI think it's a wonderful narrative strategy and its couched in plain speech short paragraphs lots of dialogue few adjectives and adverbs zero lyricism that is absolutely appropriate Another terrific narrative strategy naming From the title you open the book ready to meet Ivan Denisovich Rather you start following around Shukhov and it takes a bit to realize they are one and the same The few times when Shukhov is called by his title name are significant Again Solzhenitsyn reveals impressive ability to manipulate reader expectations When we come to meet the protagonist we're looking for his dignified formal public name full first name and patronymic classic traditional Russian Who we find in his stead is a man reduced to the blunt two syllables of his last name He is at first unrecognizable to us who've never met him as he might be also unrecognizable to his former self or to the family he is forgetting But there is a thing about the language With all due respect to Mssrs Hingley and Hayward I didn't like my translation It can be hard to parse out responsibility for the language of a translated book but I feel pretty confident in laying this one in the hands of the H H team First of all I was frustrated by the rendition of the work camp slang and swearing which is posited as being hard edged Some of the awfully dated 1970s slang is worthy of eye rolls but forgivable Other times it wasn't so much the old timey insult that threw me off but an awkwardly worded phrase construction that is intended to spat out or shouted but comes off as formal and ridiculous It did pull me out of the story Often actually in this heavily voiced novelSecond the translators chose a weird strategy for well you can't call them endnotes or footnotes because they appear in the beginning of the book all of them before chapter one None of them are numbered; they are marked in the text as an asterisk that alerts the reader to turn back to the beginning of the book and run her finger down the list to find the word that appears after the last word she looked up It's bizarre I didn't like how it made me move through the book On the bright side the explanations were simple and clear and fewBut if Solzhenitsyn can survive Soviet labor camp he can survive a poor translationThe author won the Nobel Prize for Literature in 1970 for the ethical force with which he has pursued the indispensable traditions of Russian literature He was not able to speak at the prize ceremony it seems that his acceptance speech was smuggled out of the USSR But this is what he said and it is in full really uite somethingBut woe to that nation whose literature is disturbed by the intervention of power Because that is not just a violation against 'freedom of print' it is the closing down of the heart of the nation a slashing to pieces of its memory The nation ceases to be mindful of itself it is deprived of its spiritual unity and despite a supposedly common language compatriots suddenly cease to understand one another Silent generations grow old and die without ever having talked about themselves either to each other or to their descendants When writers such as Achmatova and Zamjatin interred alive throughout their lives are condemned to create in silence until they die never hearing the echo of their written words then that is not only their personal tragedy but a sorrow to the whole nation a danger to the whole nationIn some cases over when as a result of such a silence the whole of history ceases to be understood in its entirety it is a danger to the whole of mankind

  10. Lyn Lyn says:

    Totalitarian communism could produce some harsh resultsSuch is the succinct message sent by Soviet writer Aleksandr Solzhenitsyn in his 1962 publication One Day in the Life of Ivan Denisovich First published in the Soviet journal Novy Mir and then later translated into many many languages including English Solzhenitsyn uses severe realism to describe conditions in a Soviet political prisoner campLiterally telling a twenty four hour period in the life of the camp we follow various characters throughout the brutally cold day These are hard men taking care of business Many were assigned a sentence of hard labor and we see them building and working and surviving on the unforgiving Russian steppeOnly a few are actual criminals having committed some crime against persons or property; by far most are there because they had run afoul of the Soviet system Ten years is a lighter sentence most have been sent to the camp for a twenty five year sentence of cruel and inhuman servitude Speaking out against the government or like minded open and obvious political malfeasances are also rare; most “confessed” to some ridiculous treason after a period of ruthless and senseless interrogation Many were prisoners of war during and after World War II escaping the Germans only to find themselves back home amidst suspicious circumstances and then jailed for being Nazi spies Some were incarcerated because they were BaptistsThe enduring significance though and high praise for Solzhenitsyn in pulling the literary achievement off is a sense of perseverance and obdurate humanism These men live day to day scrounging and surviving and striving and all with a distant hope that someday years in the future they will be freeNo doubt the years of press have diluted the stern message exposed in 1962 but this remains a difficult but important work

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Один день Ивана Денисовича[Ebook] ➨ Один день Ивана Денисовича By Aleksandr Solzhenitsyn – Thomashillier.co.uk The only English translation authorized by Aleksandr Solzhenitsyn First published in the Soviet journal Novy Mir in 1962 One Day in the Life of Ivan Denisovich stands as a classic of contemporary lite The only English translation authorized by Aleksandr Solzhenitsyn First published in the Soviet journal Novy Mir in Один день eBook É One Day in the Life of Ivan Denisovich stands as a classic of contemporary literature The story of labor camp inmate Ivan Denisovich Shukhov it graphically describes his struggle to maintain his dignity in the face of communist oppression An unforgettable portrait of the entire world of Stalin's forced work camps One Day in the Life of Ivan Denisovich is one of the most extraordinary literary documents to have emerged from the Soviet Union and confirms Solzhenitsyn's stature as a literary genius whose talent matches that of Dosotevsky Turgenev Tolstoy Harrison SalisburyThis unexpurgated translation by H T Willetts is the only authorized edition available and fully captures the power and beauty of the original Russian.

About the Author: Aleksandr Solzhenitsyn

Александр Иса́евич Солженицын was a Soviet and Russian novelist dramatist and historian Through his writings he helped to Один день eBook É make the world aware of the Gulag the Soviet Union's forced labor camp system—particularly The Gulag Archipelago and One Day in the Life of Ivan Denisovich two of his best known works Solzhenitsyn was awarded the Nobel Prize in Literature in He was exiled from the Soviet Union in and returned to Russia in Solzhenitsyn was the father of Ignat Solzhenitsyn a conductor and pianistAKA.